| Key | 源文 | 分流 | 译文(双击编辑) | 长度 | 片段状态 | QA | LQA | MQM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 导入文件或点「载入示例」开始。译员可用 xlsx/csv,工程可用 json。 | ||||||||||
| 源术语 | 目标译法 | 模式 | 适用语言 | 备注 |
|---|
| 源文 | 记忆译文 | 语言对 |
|---|
| 时间 | 操作人 | 动作 | 语言 | 对象 Key | 详情 |
|---|---|---|---|---|---|
| 暂无审计记录。 | |||||
维护源语言与目标语言;移除已有译文的语种需二次确认。
先定义 content_profile,再决定每类文本走自动、抽检还是人工;Prompt 的用途覆盖也复用这组标签。
在内容标签确定后,维护通用规范、目标语言覆盖、content_profile 覆盖和审校 Prompt。
选择全局翻译主备源、审校模型组,以及按目标语言覆盖模型和推理强度。
控制重译循环、批量并发和翻译记忆复用阈值。
MQM 扣分、合格阈值、抽检比例和敏感词规避 QA 都属于质量门禁。